The 1975《Sincerity Is Scary》[MP3-320K/8.6M]百度云盘下载
;
</script>
<p></p><p></p>歌词<p></p><p></p><p>And irony is ok, I suppose</p><p>就算是讽刺也可以</p><p>Culture is to blame</p><p>我想文化才是该被苛责的对象</p><p>You try and mask your pain in the most postmodern way</p><p>你试着用后现代的方式掩盖你的痛苦</p><p>You lack substance when you say</p><p>当你说“啊 真可惜”的时候没有主旨</p><p>Something like \"oh what a shame\"</p><p>当你说“啊 真可惜”的时候没有主旨</p><p>It's just a self-referential way</p><p>这只是一种自我参照方式</p><p>That stops you having to be human</p><p>让你不必具有人性的方式</p><p>I'm assuming you'll balloon</p><p>我想你就要膨胀了</p><p>When you remove the dirty spoon</p><p>当你挪开那把脏勺子的时候</p><p>And start consuming like a human, that's what I am assuming</p><p>还像一个人类一样开始挥霍,一如我假想的那般</p><p>I'm sure that you're not just another girl</p><p>我知道你不只是个普通女孩</p><p>I'm sure that you're gonna say that that I was sexist</p><p>我知道你就要说我性别歧视了</p><p>I feel like you're running out of all the things I liked you for</p><p>我感觉你正在极力摆脱我喜欢的你的样子</p><p>Why can't we be friends, when we are lovers?</p><p>当我们相爱的时候,我们为什么不能也是彼此的好朋友呢?</p><p>'Cause it always ends with us hating each other</p><p>因为故事的结局总是以彼此厌恶收场</p><p>Instead of calling me out you should be pulling me in</p><p>与其把我叫出来,你不如把我拉回来</p><p>I've just got one more thing to say</p><p>我只想再多说一句</p><p>And why would you believe you could control</p><p>你为什么相信你能掌控</p><p>How you're perceived,</p><p>感知的方式</p><p>When at your best you're intermediately versed</p><p>即使你知道,尽你所能也只是一般熟练的程度</p><p>In your own feelings?</p><p>还是在你自己的感觉里</p><p>Keep on putting off conceiving</p><p>就这样继续放弃思虑下去吧</p><p>It's only you that you're deceiving</p><p>你在欺骗的时候才是你自己</p><p>Oh, don't have a child, don't cramp your style,</p><p>哦对了,别养小孩,别束缚你自己</p><p>I'll leave it</p><p>我会离开的</p><p>Why can't we be friends, when we are lovers?</p><p>当我们相爱的时候,我们为什么不能也是彼此的好朋友呢?</p><p>'Cause it always ends with us hating each other</p><p>因为故事的结局总是以彼此厌恶收尾</p><p>Instead of calling me out you should be pulling me in</p><p>与其把我叫出来,你不如把我拉回来</p><p>I've just got one more thing to say</p><p>我只想再多说一句</p><p>I'm just pissed off because you pied me off</p><p>我被你惹毛了因为你甩了我</p><p>After your show when you let go of my hand</p><p>在你“表演”完后松开了我的手</p><p>In front of some sket who wanted to bitch (mumbles)</p><p>还是当着那些等着八卦的长舌妇面前(嘟囔不清)</p>下载<p>https://pan.baidu.com/提取码<p><i class=)
本帖含有隐藏内容,请您 回复 后查看
相关文章
- 9条评论
King2024-06-28 12:05:49
- 感谢谢谢
Sily°小晴天2024-06-28 01:01:07
- 谢谢分享
Eveningl夕情丶2024-06-28 04:45:59
- 谢谢分享
JacksonJACK之子2024-06-28 08:05:24
- 谢谢分享
Ryan小国王2024-06-28 03:59:36
- 不错不错感谢
Connor爱狼者2024-06-28 04:56:12
- 感谢谢谢
Kevin凯文2024-06-28 09:18:05
- 不错不错感谢
caleb2024-06-28 07:05:39
- 谢谢分享
forever°为你锁心2024-06-28 08:43:36
- 谢谢分享